<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Peter&#039;s Musings &#187; language</title>
	<atom:link href="http://thecodergeek.com/post/tag/language/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thecodergeek.com</link>
	<description>A day (or more) in the life of a CS &#38; Math student...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Feb 2012 09:07:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Today&#8217;s Spanish Lesson, and Inquiry</title>
		<link>http://thecodergeek.com/post/243</link>
		<comments>http://thecodergeek.com/post/243#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 06:33:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Life]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thecodergeek.com/?p=243</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Paying attention&#8221; is an English idiom which means &#8220;to focus one&#8217;s attention on&#8221; or &#8220;to be attentive to.&#8221; Like other idioms, it does not translate literally into other languages, especially Spanish. (That is to say, &#8220;pagar atención&#8221; &#8211; from pagar, &#8220;to pay,&#8221; and (la) atención, &#8220;attention,&#8221; is incorrect.) However, there are two ways to say [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Paying attention&#8221; is an English idiom which means &#8220;to focus one&#8217;s attention on&#8221; or &#8220;to be attentive to.&#8221; Like other idioms, it does not translate literally into other languages, especially Spanish. (That is to say, &#8220;<em>pagar atención</em>&#8221; &#8211; from <em>pagar</em>, &#8220;to pay,&#8221; and (<em>la) atención</em>, &#8220;attention,&#8221; is incorrect.)</p>
<p>However, there are two ways to say it depending on what it is to which is being paid attention. If paying attention to a person, the phrase is &#8220;<em>prestar atención</em>,&#8221; which in a literal word-for-word translation means &#8220;to lend (one&#8217;s) attention.&#8221; On the other hand, if paying attention to an idea or a thing, one would use &#8220;<em>poner atención</em>.&#8221; which if taken in a similar literal translation means &#8220;to put (or set) attention.&#8221;</p>
<ul>
<li>Correct: <em>Presten atención al maestro cuando les habla</em><em>.</em> ✔<br />
(Pay attention to the teacher when he speaks to you.)</li>
<li>Incorrect: <em>Pongan atención al maestro cuando les habla</em><em>.</em> ✘</li>
</ul>
<p>Note the different connotations in the following two similar requests made from a a speaker (in our example, a teacher):</p>
<ul>
<li><em>Ésto es muy importante. Pongan atención por favor.</em><br />
(&#8220;This is very important. Pay attention [to this concept/thing], please.&#8221;  The teacher is explaining something to his/her students and does not want distractions.)</li>
<li><em>Ésto es muy importante. Presten atención por favor.</em><br />
(&#8220;This is very important. Pay attention [to me], please.&#8221;  The teacher is demonstrating something, and wants his/her students to watch closely.)</li>
</ul>
<p>I suppose it&#8217;s similar, slightly, to how Japanese translate the verb &#8220;to have&#8221; (or &#8220;to be/to exist&#8221;) as 有る（ある, &#8220;aru&#8221;) for objects and concepts but as 居る（いる, &#8220;iru&#8221;）for living things. Peculiar&#8230;but very interesting. Is this difference in Spanish for similar separation of living and non-living things? I wonder&#8230;Thanks for the neat Spanish lesson, mom! <img src='http://thecodergeek.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thecodergeek.com/post/243/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

